国際商法わかるとオモロイ
今日はどうも日本で言うところの「民法」をやったらしい。
帰ってネット検索してわかるというこの素晴らしさ。
なにやったかわかってないじゃんね。。。
なんだか問題の回答が意外で
面白かったので紹介します。
「契約の条件・期限」の区別つきますか?
さて問題です。
1.もしも雨が降ったら、私はあなたに傘をあげます。
2.もしも今月雨が降ったら、私はあなたに傘をあげます。
どちらが”契約の条件”で、どちらが”契約の期限"でしょう?
帰ってネット検索してわかるというこの素晴らしさ。
なにやったかわかってないじゃんね。。。
なんだか問題の回答が意外で
面白かったので紹介します。
「契約の条件・期限」の区別つきますか?
さて問題です。
1.もしも雨が降ったら、私はあなたに傘をあげます。
2.もしも今月雨が降ったら、私はあなたに傘をあげます。
どちらが”契約の条件”で、どちらが”契約の期限"でしょう?
試験に慣れたい
大学生はいっぱい試験を受けなければならない。
試験には2種類ある。
●教科書などあらゆる資料をすべて持ち込んでいい試験。
●自分の頭の中に知識を詰め込んで望まないといけない試験。
一見後者のほうが難しいように感じる。
しかし本当に難しいのは前者のほう。
とくに先生が「こんなの簡単だろ」って
授業中にいっている場合は要注意。
そういう先生に限って試験ではかなり
難しい問題を出してくる。
授業で習った内容は必ずしも試験で役立つとは限らない。
試験問題はそれ独特の言語を使っているし
それに慣れておかないとどんなに実力がある人でも
高得点は望めない。
その辺をわかっていない先生は平気で
難しい問題を出してくる〜!
しかも中国語だから余計にわけわからなくなる。。。
そんなわけで今回の試験
1つかなりぽしゃりそう。。。
結果は16日にわかるらしい・・・ドキドキ!
試験には2種類ある。
●教科書などあらゆる資料をすべて持ち込んでいい試験。
●自分の頭の中に知識を詰め込んで望まないといけない試験。
一見後者のほうが難しいように感じる。
しかし本当に難しいのは前者のほう。
とくに先生が「こんなの簡単だろ」って
授業中にいっている場合は要注意。
そういう先生に限って試験ではかなり
難しい問題を出してくる。
授業で習った内容は必ずしも試験で役立つとは限らない。
試験問題はそれ独特の言語を使っているし
それに慣れておかないとどんなに実力がある人でも
高得点は望めない。
その辺をわかっていない先生は平気で
難しい問題を出してくる〜!
しかも中国語だから余計にわけわからなくなる。。。
そんなわけで今回の試験
1つかなりぽしゃりそう。。。
結果は16日にわかるらしい・・・ドキドキ!
中国の大学生として知っておきたい中国の統計の名称
要するにWebやなんかで中国の統計資料が
欲しいときになんという言葉で検索するか、という
ことです。
統計情報?
統計総覧?
正解は统计年鉴(統計年鑑)でした!
Googleリンクしてあるのでクリックすれば
すぐに中国に関する統計情報が手に入ります!
便利な世の中だ〜!
欲しいときになんという言葉で検索するか、という
ことです。
統計情報?
統計総覧?
正解は统计年鉴(統計年鑑)でした!
Googleリンクしてあるのでクリックすれば
すぐに中国に関する統計情報が手に入ります!
便利な世の中だ〜!






